In an emergency such as an earthquake, it is important to give information in different formats that permit everyone to realize rapid assimilation. In public spaces, information is presented to the hearing impaired in text as well as sign language movies. In this case, it is considered that the readout time and impression of the information depend on the layout of sign language movies and text used. However, there are no comprehensive guidelines on the proper layout of sign language movies and text. This paper focuses on optimizing the layout of text and sign language movies to decrease the readout time of the hearing impaired and the normal hearing. Tests show that the optimal spatial separation between the text and its accompanying sign language movie depends on their relative position. They also indicate that the readout time depends on the separation between the line head of text and the center line of the translator in the sign language movie.